(相关资料图)
《书戴嵩画牛》里的“谬”意思是:错误的;荒唐的。《书戴嵩画牛》作者是北宋文学家苏轼,这篇文章主要讲的是古时一位姓杜的处士很喜欢收藏字画,尤其爱惜绘师戴嵩所作的一幅《斗牛图》,一日他在晾干这幅画时被一个儿童看到,却被儿童指出,《斗牛图》画错的故事。
《书戴嵩画牛》原文及翻译
原文:蜀中有杜处士,好书画,所宝以百数。有戴嵩牛一轴,尤挚爱,锦囊玉轴,常以自随。一日曝书画,有一牧童见之,拊掌大笑曰:“此画斗牛也!斗牛力在角,尾搐入两股间。今乃掉尾而斗,谬矣!”处士笑而然之。古语云:“耕当问奴,织当问婢。”不可改也。
翻译:四川有个杜处士,喜爱书画,他所收藏的书画有几百种。其中有一幅是戴嵩画的牛,尤其爱惜。他用锦缝纫了画套,用玉做了画轴,常常随身携带。有一天,他伸开了书画晒太阳,有个牧童看到了戴嵩画的牛,拍手大笑着说:“这张画是画的斗牛啊!斗牛的力气用于角上,尾巴紧紧地夹在两腿中间。如今这幅画上的牛却是摇着尾巴在斗,错了!”杜处士笑笑,感到他说得很有道理。古人有句话说:“耕种的事应当去问农户,织布的事应当去问女佣。”这个道理是不会改变的呀!
此文通过一个牧童指出大画家戴嵩画牛的错误之处,清晰地反映了实践出真知的真理,深入浅出,耐人寻味;同时运用了寓言的手法,在一个看似平时的故事之中,寄寓了“实践出真知”的真理,发人深思。
X 关闭
Copyright 2015-2022 时代净水网版权所有 备案号: 联系邮箱: 514 676 113@qq.com